Tota obra d'art naix i s'expandeix en permanent diàleg amb si mateixa, amb l'entorn i amb el receptor. En assumir molta influència del context extern i previ, tota obra d'art es deu a les anteriors i és molt difícil establir la seua absoluta originalitat en tots els aspectes. Sòfocles va escriure Antígona basant-se en un mite i totes les Antígonas que es van reescriure a posteriori es basaven en la de l'autor grec, però també bevien l'una de l'altra i, en definitiva, del mateix mite originari que, qui sap quantes vegades es va reescriure i va reimaginar fins que va arribar a Sòfocles. Tots estem pujats a coll de gegants. Tenint això en compte, a quin de les obres que tracten la vida d'Antígona hauríem de considerar l'obra original? Òbviament, a totes. Totes ho són i cap ho és. Aquesta contradicció aparent marca tot el nostre coneixement sobre l'art en general, no obstant això, és en l'art teatral on es fa més palés.
Un espectacle teatral existeix solament en el moment en el qual es representa. Això genera una necessitat imperiosa d'adaptar el material literari existent a l'espectador contemporani, al lloc i a l'època en la qual es representa. Aquest fet suma a l'autor del hipotexto i el possible adaptador, autor de l'hipertext, a una altra mena d'autor, encara que no reconegut oficialment com a tal: el director d'escena.
Tota direcció escènica d'una obra teatral és, en essència, una adaptació. Encara que un director d'escena no haja canviat ni una sola coma del text però, per exemple, decideix traslladar el lloc de l'acció d'una escena determinada que originàriament ocorria en el portal d'un edifici al dormitori de la protagonista, el director ja ha canviat l'escena substancialment. No dona el mateix dir “Et desitge” en un portal que en un dormitori. Tots els directors adaptem o versionem inevitablement, som coautors per dret de les obres que dirigim. Perquè, una vegada representada, cap obra escrita és la mateixa. El teatre en si és una adaptació contínua i perpetuada per molta gent i solament com a tal pot i deu percebre's.